Γιώργος Νταλάρας: Μουσική, η πύλη της κοινής μας γλώσσας / 乔治.达拉拉斯 《音乐:人类的共同语言》

Γιώργος Νταλάρας: Μουσική, η πύλη της κοινής μας γλώσσας / 乔治.达拉拉斯 《音乐:人类的共同语言》

 

Κώστας Χρηστίδης

Κύριε Νταλάρα, σας ευχαριστούμε θερμά για την τιμή που μας κάνετε, δίνοντας αυτή τη συνέντευξη στην «Πύλη» μας.

΄Εχετε επισκεφθεί ποτέ την Κίνα; Αν ναι, ποιες είναι οι εντυπώσεις σας σε αδρές γραμμές;

Είναι από τα ελάχιστα μέρη που δεν έχω επισκεφθεί και θέλω πολύ να το κάνω. Είναι στα άμεσα σχεδία μου. Γνωρίζω όμως και θαυμάζω τον μεγαλειώδη πολιτισμό και την ιστορία αυτής της χώρας.

乔治先生,非常感谢您今天下午接受我们的访问。

您去过中国吗? 如果去过,你对中国有什么大致的印象呢?

这是我没去过的几个地方之一,我非常想去,这在我未来的规划之中。

您认为两个民族之间有一些相似之处吗?

我无法描述这两个民族之间的关系到底有多亲近,但我能非常肯定的是,这两个民族都拥有非常悠久的历史文化,并且都对人类的文学、艺术、哲学和科学作出了重大贡献。

Πόσο κοντά πιστεύετε ότι είναι οι δυο λαοί;

Ειλικρινά δε γνωρίζω πόσο κοντά είναι οι σύγχρονοι πολίτες αυτών των δύο χωρών.  Ένα είναι βέβαιο, ότι έχουν και οι δύο μακρά ιστορία, πολιτισμό και μεγάλη προσφορά στην τέχνη, τη φιλοσοφία, στα γράμματα και στις επιστήμες.

Για μας τους ΄Ελληνες όταν θέλουμε να πούμε ότι δεν καταλαβαίνουμε τι μας λένε, λέμε «μου φαίνονται Κινέζικα». Οι αγγλόφωνοι από την άλλη λένε: «Μου ακούγονται Ελληνικά». Πώς θα πλησιάζατε τους δυο λαούς έτσι ώστε να «μιλήσουν» μεταξύ τους;

Αυτό που οι άλλοι θεωρούν δυσκολία, είναι για μένα η γοητεία της υπέρβασης.  Ναι, έχουμε δύσκολες γλώσσες, με σύνθετη γραμματική και συντακτικό, όμως η παιδεία και οι τέχνες ανοίγουν τους ορίζοντες και κάνουν τους λαούς ανεκτικούς στο διαφορετικό και δεκτικούς σε άλλες επιρροές.  Για μένα αυτός είναι ο πραγματικός διεθνισμός.  Να σέβεσαι την δική σου έκφραση, να μην αλλοτριώνεσαι, αλλά να είσαι ανοιχτός στις καλές επιρροές. Και για μένα δεν υπάρχει καλύτερη «γλώσσα» αλληλοκατανόησης, από την καλή μουσική.

遇到比较深奥的东西,我们希腊人会说,"这听起来简直就像中文",而欧洲人则会说"这听起来简直像中文"。

深奥的东西对于我来说是一种挑战,而挑战总是具有无穷的魅力。是的,我们希腊语有复杂的语法和句式,非常难学,但是音乐艺术能开阔人们的视野,能架起不同文化之间沟通的桥梁。

音乐是跨民族的,是国际的。每个民族既要传承自己的传统,又要相互学习,取长补短。我认为,没有什么东西能替代音乐的角色,去帮助说不同语言的人们相互沟通和理解。

΄Εχετε ακούσει Κινεζική μουσική; Αν ναι, σας άρεσε κάποιο τραγούδι ή κάποιος καλλιτέχνης ιδιαίτερα;

Βεβαίως έχω ακούσει.  Είναι ένας ωκεανός η μουσική της Κίνας.  Δυστυχώς δεν γνωρίζω σύγχρονους Κινέζους μουσικούς και τραγουδιστές και θα ήθελα να μάθω για αυτούς.

Αν θα θέλατε να μιλήσετε για την Ελλάδα σε Κινεζικό ακροατήριο, ποιο τραγούδι σας θα επιλέγατε;

Δύσκολη ερώτηση.  Θα διάλεγα μάλλον ένα ρεμπέτικο. Την «Αχάριστη» του Τσιτσάνη ας πούμε, και ένα τραγούδι του Θεοδωράκη και του Χατζιδάκι.

Σκέφτεστε για κάποια συναυλία στην Κίνα; Είναι στα σχέδιά σας;

Ναι, στο παρελθόν είμαστε πολύ κοντά στο να κάνουμε μια συναυλία στην Κίνα.  Για μένα θα ήταν πολύ ωραίο να παίξουμε μερικά από τα ωραιότερα ελληνικά και μεσογειακά τραγούδια, για Συμφωνική Ορχήστρα της Κίνας, όπως το έχουμε κάνει σε πολλά μέρη του κόσμου.  Αυτή η προσέγγιση έχω διαπιστώσει ότι ενώνει καλλιτέχνες από διαφορετικές χώρες και συγκινεί το κοινό.

您熟悉中国音乐吗?您喜欢哪首中国歌曲?有没有您喜欢的中国歌星?

我非常欣赏中国音乐,中国的音乐艺术像大海一样博大精深。不过遗憾的是,我不是太熟悉中国当代的歌手和音乐家,但是我很有兴趣去了解他们。

您想把您的哪一个作品介绍给中国观众或听众?

这是一个不太好回答的问题。我倾向于选择一首民谣,比如希腊著名作曲家Tsitsanis 的《忘恩负义》,还有另外两个著名作曲家的作品,他们分别是作曲家TheodorakisXazidakis.

您是否想过在中国举办一场演唱会?您近期会有这样的打算吗?

是的,  我曾经错过一次机会,曾离成功在中国举办一场演唱会只有一步之遥。

 Αν ναι, με ποιο τραγούδι θα θέλατε να κάνετε εισαγωγή;

Με πολλά.  Με το «Ο ουρανός φεύγει βαρύς» του Σταύρου Κουγιουμτζή, με την «Όμορφη πόλη» του Θεοδωράκη, με το «Άσπρο περιστέρι» του Χατζιδάκι, με την «Αραπιά» του Τσιτσάνη.

Ποια η άποψή σας για τον Κινεζικό κινηματογράφο; ΄Εχετε δει κάποιες ταινίες κι αν ναι, ποιες ξεχωρίσατε;

Είναι εξαιρετική η αποψη μου.  Εκτιμώ και σέβομαι πολύ την προσφορά της Κίνας στο διεθνή κινηματογράφο.  Έχουμε δει καταπληκτικές κινεζικές ταινίες το «Ο Τίγρης και ο Δράκος», αλλά και οι «Old Well» και «Hero» του Ζανγκ Γιμού.

Ποια ταινία μας θα θέλατε να δουν στην Κίνα;

Το «Θίασο» ή «Το βλέμα του Οδυσσέα» του Θόδωρου Αγγελόπουλου, τις «Νύφες» ή τη «Μικρά Αγγλία» του Παντελή Βούλγαρη, την «Πολίτικη κουζίνα» του Τάσου Μπουλμέτη, αλλά και νέους σκηνοθέτες, όπως τις ταινίες του Γιώργου Λάνθιμου, τον «Αστακό» ή τις «Άλπεις».  Και είναι και άλλοι αρκετοί.  Το ελληνικό σινεμά νομίζω πάει καλά, παρά τις τεράστιες δυσκολίες.

对我来说,把希腊乃至地中海最美好的音乐介绍给中国人民是一件非常有意义的事情,特别是如果能跟中国交响乐团合作将是非常美妙的,正如我在其他国家举办的演唱会一样,我一直喜欢跟交响乐团合作。

国际间的艺术交流能让各国的艺术家们得以沟通、相互学习,演唱会能给予观众强烈的感官冲击。

您希望首先向观众介绍哪支歌曲?

我上面所提到的几个作曲家,我会按照下面的顺序来演唱他们的作品:斯塔夫罗斯的《天变沉了》,thodorakis的《美丽的城市》,马诺斯的《白色的鸽子》Tsitsanis的《阿拉伯之地》。

您对中国电影有什么看法?请问您觉得哪部中国电影给您留下了深刻的印象?

我认为中国电影非常棒。我非常欣赏和尊重中国对世界电影做出的巨大贡献。我看过中国一部制作宏大的电影《龙虎榜》,还有《老井》以及张艺谋的《英雄》

您希望推荐哪些希腊电影给中国观众?

安哲罗普洛斯的《艺术团》或是《尤里西斯生命之旅》,潘泰利斯的《新娘》或《小英格兰》,塔索斯·帕帕佐的《辣妹》,还有新导演乔治的电影,《龙虾》或《阿尔卑斯山》。还有很多其他的导演的作品。尽管希腊电影事业的发展曾经历了难以克服的困难,我觉得希腊的电影之路还算顺利。

(χαμόγελο) Θα θέλατε να μάθετε Κινεζικά; Θα το συστήνατε σε κάποιον άλλο;

Νομίζω ότι αφού δεν έμαθα μέχρι τώρα, είναι πια δύσκολο.  Αν και ποτέ δεν είναι αργά.  Και βεβαίως επειδή είμαι άνθρωπος της συστηματικής μελέτης, θα το συνέστηνα ανεπιφύλακτα.  Ειδικά σε νέους ανθρώπους, νομίζω ότι θα τους ανοιγόταν ένας παράλληλος συναρπαστικός κόσμος.

Οι Κινέζοι πολίτες πληροφορούνται ότι η χώρα μας διέρχεται μια σοβαρή οικονομική κρίση και ότι η Ελλάδα είναι σε δεινή κατάσταση. Θα θέλατε να τους πείτε κάτι πάνω σ’ αυτά;

Θα ήθελα να τους πω ότι καλά πληροφορούνται.  Εκτιμούμε τη φιλία τους και την συμπαράστασή τους και θέλω να ξέρουν ότι εμείς, όπως και εκείνοι, είμαστε ένας λαός με μακριά ιστορία που έχουμε περάσει από τεράστιες δυσκολίες και βάσανα, έχουμε δώσει αγώνες και όταν οι Έλληνες έχουμε ομοψυχία, στο τέλος βγαίνουνε νικητές.

您想学中文吗?您会推荐别人去学吗?

我一直没学过中文,现在再去学,我认为会非常困难。话又说回来,什么时候学都不算晚我是一个重视系统研究全局发展的人,我会强烈建议他人去学。特别是年轻人,我认为学习中文能为希腊的年轻人打开一道大门,而门外是一个异常迷人的世界。

我们知道希腊正在经历一场严重的金融危机,希腊人民正面临重重困难。在这场金融危机中,您想对中国人民说些什么吗?

我想说的是,希腊确实经历着前所未有的经济危机。我非常欣赏希腊与中国人民之间的牢固友谊,也非常感谢中国人民对我们的支持和同情,同时,我也希望中国人民知道,就像他们一样,我们也是一个拥有悠久历史的民族,我们也经历过许多巨大的困难和痛苦,我们为这些付出过很多,只要希腊人民团结起来,最后的胜利者一定会是我们的。

《希腊中国友谊之门协会》多年来一直致力于实施一个计划,那就是,举办一个全国性的大型活动,在希腊举办“希腊中国年”,作为2008年中国举办"中国希腊年"的回馈。因此,我们建议希腊各级(教育,文化,商业,旅游)部门与组织,应该与中国相关部门有广泛的联系和接触。对组织这样一个计划,您有什么看法?

这绝对是一个积极的倡议,非常有意义,对外有示范作用,号召不同民族要相互沟通、包容和理解我在此也大力倡导并将协助推动这个计划的实施。

乔治先生,非常感谢您接受我们网站的采访。

Η «Πύλη Φιλίας Ελλάδας – Κίνας» έχει προτείνει, από το 2008, και δουλεύει για την υλοποίησή του, ένα πανεθνικό πρόγραμμα δημιουργίας «Χρονιάς της Κίνας στην Ελλάδα», σε ανταπόδοση του Κινεζικού έτους 2008, κατά το οποίο είχαν τιμήσει για έναν ολόκληρο χρόνο την πατρίδα μας και τον πολιτισμό της. Αντίστοιχα προτείνουμε τη διοργάνωση ετήσιας σειράς επαφών όλων των επιπέδων (μορφωτικό, πολιτιστικό, εμπορικό, τουριστικό) στη χώρα μας, με πανηγυρικό χαρακτήρα και εκδηλώσεις. Ποια η γνώμη σας για την πιθανότητα διοργάνωσης ενός τέτοιου πλάνου;

Είναι απολύτως θετική, χρήσιμη, εξωστρεφής και υποδειγματική σε μια περιόδο μισαλλοδοξίας και φόβου για τη διαφορετικότητα.  Είναι ένα παράδειγμα για μίμηση.  Δηλώνω ανεπιφύλακτα υποστηρικτής και εθελοντής.

Κύριε Νταλάρα, σας ευχαριστούμε πάρα πολύ και σας ευχόμαστε να «μιλήσετε» τη δική σας γλώσσα σύντομα στην Κίνα.

 

 

Ευχαριστούμε ιδιαιτέρως την κυρία Νέλλυ Χαραλαμπίδου για την πολύτιμη συνεργασία της.